web site東善寺> 遣米使節           小栗忠順の従者・三好権三

遣米使節 小栗忠順の従者
 三好 権三
Gonzo Miyoshi
Follower of Tadamasa Oguri, Japanese envoy to the United States

 遣米使節小栗忠順の従者9名のうち、これまでどういう人物か不明だった三好権三が、このほど島根県津和野町日原の出身であることがわかったので、墓参と調査をしてきました。

Of the nine followers of Tadamasa Oguri, one of the Japanese envoys to the U.S. in 1860, only Miyoshi Gonzo could not be identified until now. Recently, I found out that he was from Nichihara, Tsuwano-cho, Shimane Prefecture, so I visited his grave and did some research.

 日原は、東西に長い島根県の西部に位置し、益田市から25キロほど南へ入った高津川に沿った山あいの町。私ごとになるが、群馬県の赤城国体の前年昭和57年秋が島根国体で、住職も山岳競技の視察のため近くの六日市町に一週間滞在し、ここも訪ねた町だったことをしだいに思い出した。残念ながらそのときは小栗上野介にまつわる縁のある町とは気づかないで、再度訪れることになったゆかりの町である。(2004・平成16年11月)

Nichihara is located in the western part of Shimane Prefecture, which is long from east to west, and is a mountainous town along the Takatsu River about 25 kilometers south of Masuda City. It was in the autumn of 1982, the year before the Akagi National Athletic Meet in Gunma Prefecture, that the Shimane National Athletic Meet was held, and I stayed in the nearby town of Muikaichi for a week to observe the mountaineering events. I didn't realize at that time unfortunately that Nichihara was related to Kozukenosuke Oguri, and I had to visit it again. (November 2004)

◇小栗上野介の『家計簿』の文久二年五月二十二日に、一金弐分  三好権三病死いたし候ニ付遣スとの記載がある。以下はその病死の時の様子も含めて仔細が判明したルポ。

◇ In the "Household Account Book" of Kozukenosuke Oguri, there is an entry on June 19, 1862 (May 22 of Bunkyu 2 in Japanese calender), "Gonzo Miyoshi died of illness, so I sent 2-bu as condolense money to the bereaved family." The following is a report on the details, including the circumstances of his death.

 

日原の三好家を訪ねて
*権三は帰国2年後に江戸駿河台の小栗家屋敷内で死去したので、島根県ではほとんど知られていない


Visit to the Miyoshi Family in Nichihara
Gonzo Miyoshi died two years after his return to Japan, in the Oguri family residence in Surugadai, Edo, so he is little known in Shimane Prefecture.
三好権三の墓(小栗上野介・遣米使節) 三好権三(小栗上野介・遣米使節)
三好権三の墓
正面・「釈教證信士」
右側・「七代三好藤左衛門秀紀ノ八男 俗名三好権三義路事 行年二十八才 文久二年五月二十二日江戸駿河台ニテ死ス」
持参した最中「小栗公」を供えて読経した


Tomb of
Miyoshi Gonzo


On the front: posthumous Buddhist name of "Shaku Kyo Cho Shinji"
On the right: "Gonzo Yoshimichi Miyoshi, eighth son of Tozaemon Hidenori Miyoshi VII, died at the age of 28 in Surugadai, Edo, on June 19, 1862 (May 22 of Bunkyu 2 in Japanese calender)."

I offered "Oguri monaka (bean-jam-filled wafers)" that I had brought from Gonda village and recited the sutra.
背面・「万延元年一八六〇年最初ノ遣米使節ハ新見豊前守副使村垣淡路守監察小栗豊後守忠順也 三好権三ハ小栗豊後守ノ小姓トシテ渡米 当時ノ米国大統領ジェームスブカナン胸像入り銅メタル一個記念トシテ受領

On the back:
"The first Japanese mission to the United States in 1860, in the first year of the Man'en Era, consisted of the senior envoy Buzennokami Shinmi, the vice envoy Awajinokami Muragaki and the censor Bungonokami Tadamasa Oguri. Gonzo Miyoshi went to the U.S. as a follower of Bungonokami Oguri. He received a bronze metal with a bust of James Buchanan, President of the U.S. at the time, as a memorial."
   
 左側・「元墓石風化破損セルニヨリ 十代妻三好筆子再建之」

実は昭和59年に亡くなった筆子さんが生前に風化破損を気にしていたので、筆子さんの墓碑建立に際して筆子さんの実家寺井正運氏が再建した、という。


On the left:
"Former tombstone was damaged by weathering, so this tombstone was rebuilt by Fudeko Miyoshi, wife of the 10th family head."

Ms. Fudeko, who passed away in 1984, was concerned about the damage caused by weathering before she died, so when her tombstone was erected, Mr. Masamichi Terai, a family member of her parents house, rebuilt it.
 三好家元祖の墓
正面「釈超玄禅定門」
裏に「元祖三好藤左衛門藤原國嗣墓」
右「寛文五乙巳年二月朔日」
左「寛政十一巳未年仲秋下旬 六代三好勝右衛門藤原秀寿改建」
とある


Tomb of the original founder of the Miyoshi family

On the front: Posthumous Buddhist name of "Shaku Chogen Zenjomon"
On the back: "Tomb of Tozaemon Fujiwara Kunitsugu Miyoshi, the founder of Miyoshi family"
On the right: "February 1, 1665"
On the left: "Mr. Hidehisa Fujiwara Katsuemon Miyoshi, the 6th family head of the Miyoshi family reconstructed the tomb in late August of 1799"
町役場の近く、背後の山際に並ぶ三好家の墓地左手にあった

The tomb was located on the left side of the Miyoshi family graveyard near the town hall.
三好家墓地
三好家代々の墓石が並ぶ


The Graveyard of the Miyoshi family: The gravestones of the Miyoshi family line up.
   三好家(小栗上野介・遣米使節)
 案内してくれた町教委の桑原さんと村上文化財保護会長さんら

Mr. Kuwabara of the town's Board of Education and Mr. Murakami, chairman of the Cultural Properties Protection Association, showed us around.
 三好家
20年ほど前に建て直した。
現在の当主は東京にいるので、空き家となっている


The house of Miyoshi Family
The house was rebuilt about 20 years ago. The current head of the family is in Tokyo, so the house is vacant.
三好家の門
菩提寺丸立寺に移築され寺の門となっている


Gate of Miyoshi House
The gate was moved to Ganryuji Temple, the family temple of the Miyoshi family, and is now the temple gate.
門の瓦
門で使われていた瓦が歴史資料館に保管されていた。

Gate Tiles
The tiles used for the gate were stored in the Nichihara History and Folklore Museum of Tsuwano town.
   
 駕籠(かご)
三好家で使われていた駕籠


Palanquin
This is the palanquin used by the Miyoshi family.
 日原町歴史民俗資料館
三好家の瓦や駕籠のほか、おもに大庭良美氏が収集した豊富な民俗資料がよく整理されている


Nichihara History and Folklore Museum of Tsuwano-cho
In addition to the Miyoshi family's roof tiles and the palanquin, a wealth of folk materials, mainly collected by Mr. Yoshimi Ohba, are well organized.
高津川
島根でも有数の清流として知られ、鮎がたくさん取れるという


Takatsu River
The Takatsu River is known as one of the clearest rivers in Shimane prefecture and is said to produce a lot of sweetfish.
日原小学校
小学校のホームページに「三好権三」を作っておいてくれたお礼を述べる

Nichihara Elementary School
I thanked the elementary school for making "Gonzo Miyoshi" on their website.
   
 日原町史
町史にも三好権三のことが少し載っているが、若くして江戸で死んだのでほとんど知られていない


Former Nichihara Town History Books
There is a little bit about Gonzo Miyoshi in the town history, but since he died in Edo (now Tokyo) at a young age, little is known about him.
 日原小学校
この町の子供たちが「日本・島根県で最初に世界一周した三好権三」を知って誇りにしてほしい


Nichihara Elementary School
I hope that the children of this town will learn about "Gonzo Miyoshi from Shimane Prefecture, one of the first Japanese people to circumnavigate the world" and be proud of him.
権三の遺品・関連資料
Gonzo Miyoshi's relics and related materials
記念メダルのケース
ケースが箱に入れてきれいに保存され、開けると江幡(荒川)祐蔵の遺品でおなじみの模様が迎えてくれた
The case of the commemorative medal from James Buchanan, the 15th President of the U.S.
The case was neatly preserved in a box, and when I opened it, I found the familier pattern of the medal which I had seen before on Yuzo Ebata (Arakawa)'s medal.
記念メダル
周囲の文字は「JAMES BUCHANAN, PRESIDENT OF UNITED STATES.」
合衆国15代大統領ブキャナンで、次がリンカーン大統領となる


Commemorative medal
The words around the medal read "JAMES BUCHANAN, PRESIDENT OF THE UNITED STATES." He was the 15th President of the United States and succeeded by Abraham Lincoln.
権三の位牌
江戸で作られたものが安置されていた。


Gonzo's spirit tablet
The one made in Edo was enshrined.
従者の任命書
「三好権三 右御供頭被仰付 御給金四両弐分被成下 九月」


Appointment letter of a follower
"Gonzo Miyoshi, you have been appointed as the leader of the retinue and will be paid 4-ryo 2-bu. September."
   寺井夫人が語るには 
 「主人は退職以来この記録や資料を解読したり整理したりすることに没頭して、畑の草むしりなど少しも手伝ってくれない。役に立ちそうもないこんな資料に夢中になって・・・と思っていましたが、今日みなさんが群馬からはるばるおいでになったので、やっと主人がしていたことの意味がわかりました…」と、嬉しそうに笑っていた。

Mrs. Terai said, "Since his retirement, my husband has been so absorbed in deciphering and organizing these records and documents that he hasn't helped me a bit with weeding the fields. I had been wondering why he was so absorbed in these useless documents, but today, when you all came all the way from Gunma prefecture, I finally understood the meaning of what he was doing..." She smiled happily.
関連ページ Related Pages 

世界一周の旅…世界一周をした最初の日本人

遣米使節の行程:日本人初の世界一周の行程表

遣米使節の旅コースを訪ねる:フィラデルフィア編
遣米使節の旅コースを訪ねる:ワシントン編:海軍造船所の正門はまだ存在していた

遣米使節の旅コースを訪ねる・ニューヨーク編:ブロウドウェイを途中から迂回して

リーフレット『遣米使節三船』:教科書から咸臨丸を外すために

Bridge of Hope (English) … 小栗上野介の業績を紹介するJEWL発行の書籍

大統領の記念メダル:使節と従者全員に金・銀・銅のメダルが贈られた

世界一周をした名主・佐藤藤七:権田村名主が従者として世界一周

玉蟲左太夫:仙台藩士の見た世界は新鮮だった

遣米使節小栗の従者:小栗忠順の従者9名

遣米使節の業績・・・1本のネジくぎを持ち帰った小栗

遣米使節三船…ポウハタン号で渡米。咸臨丸ではない


日の丸を国旗に決めた遣米使節…船印だった日の丸を国印に決めた
トミーポルカ:アメリカで大人気となった少年通訳立石斧次郎の音楽
遣米使節とアメリカの酪農…初めてアイスクリームを食べた日本人

「ポウハタン号の町・伊豆下田」

帆船模型作家・岡崎英幸さんに感謝状…おかげで「遣米使節3船」がそろいました

従者・江幡(荒川)祐蔵の記念メダル
木村鉄太(リンク)…熊本からの情報


   咸臨丸
「木村摂津守喜毅は副使」「副使が乗る船が咸臨丸」という説の誤り…近年広まった副使説、根源はどこか
「咸臨丸病」の日本人:何でも勝海舟を出さないと気がすまない症候群
ブルック大尉::咸臨丸が沈まなかったのはブルックとジョン万次郎のおかげ
修身教科書が作った咸臨丸神話・・・国定教科書が教えた虚構
 ■ Journey Around the World: They were the first Japanese to go around the world with a purpose.
■ Itinerary of the Japanese Mission to the United States: The Itinerary of the first Japanese to go around the world
Visiting the course of the mission to the U.S. (Philadelphiai)
■ Visiting the course of the mission to the U.S. (Washington DC): The main gate of the naval shipyard still existed.
Visiting the course of the mission to the U.S. (New York): They bypassed the Broadway to continue the parade on the way to the hotel.
Leaflet in Japanese and English, "Three ships that carried the mission to the U.S. and around the world": We have made the leaflet to advocate removing the Kanrin Maru from school textbooks.
Bridge of Hope (English) ... JEWL (Japanese Executive Women's League) in Los Angeles praises the achievements of Kozukenosuke Tadamasa Oguri in the book they have published.
President's medals: Gold, silver, and bronze medals were presented to the envoys and all the followers.
Toshichi Sato, a village master who traveled around the world: Gonda village master traveled around the world as a follower of Kozukenosuke Tadamasa Oguri
Sadayu Tamamushi: The world that a Sendai clan samurai saw was fresh.
Oguri's Followers on the Mission to America: Nine Followers of Tadamasa Oguri
Achievements of the Japanese mission to the U.S.: Oguri brought back a screw nail.
Three ships for the Japanese mission to the U.S.: The USS Powhatan brought the mission to the U.S. by crossing the Pacific ocean and the Kanrin Maru was not used for the mission.
The Japanese envoys to the U.S. decided to use the Hinomaru as the national flag: They chose the Hinomaru as the national flag of Japan, which was originally a ship's seal.
Tommy Polka: Music of Onojiro Tateishi, a boy interpreter who became very popular in the U.S.
Mission to the U.S. and American Dairy Farming: The first Japanese to eat ice cream

Izu Shimoda, the town of the USS Powhatan
■ A letter of thanks to Mr. Hideyuki Okazaki, a model sailing ship artist: Thanks to him, we have three ships of the mission to the U.S.

<Regarding Kanrin Maru>
There have been false theories recently that "Settsunokami Yoshitake Kimura was a deputy envoy" and that "the ship on which the deputy envoy boarded was the Kanrin Maru." Where are the roots of them?
Japanese people with the "Kanrin Maru disease": A syndrome that they feel uncomfortable unless they mention the Kanrin Maru and Kaishu Katsu in every occasion
Captain Brooke: The Kanrin Maru did not sink thanks to Brooke and John Manjiro.
The Kanrin Maru myth created by Shushin textbooks: The "story" of the Kanrin Maru was taught in the national textbook "Shushin" from 1918 to 1945, and it still confuses Japanese people.