HP東善寺>小栗忠高墓 ●    新潟奉行小栗忠高(小栗上野介の父)の墓・大隈夫妻が墓参  
 Tozenji Temple > Grave of Tadataka Oguri (father of Kozukenosuke Oguri) Shigenobu Okuma and his wife Ayako visited the grave of Tadataka Oguri, a magistrate of Niigata.
             
 新潟奉行 小栗忠高の墓
(小栗上野介の父)

Grave of Tadataka Oguri, Niigata Magistrate
(Tadataka is the father of Kozukenosuke Tadamasa Oguri.)

 小栗上野介の父小栗忠高は新潟奉行として赴任中に病死し、墓は新潟市法音寺にある。
新潟市中央区西堀通3番町804
墓誌の原文 墓誌の訓読 墓誌の現代語訳
 大隈重信夫妻の墓参

Tadataka Oguri, father of Kozukenosuke Tadamasa Oguri, died of illness while serving as a magistrate of Niigata, and his grave is in Ho-onji Temple at 804 Nishiboridori 3-bancho, Chuo-ku, Niigata City.
Original text of the epitaph  Reading of the epitaph
Translation of the epitaph into modern Japanese  Shigenobu Okuma and his wife Ayako's visit to the grave

 

墓石 表
右「安政二年歳次乙卯」
正面小栗源忠高君之墓
左「七月二十八日」
 
Gravestone - Front side
Right: "The second year of the Ansei era, Saiji-Kinoto"
Center: "Grave of Minamotono Tadataka Oguri"
Left: "July 28th"
 
墓石 裏の「墓誌」 
部下であった杉浦吉陽の撰文で忠高の業績と人となりが彫られている。

"Epitaph" on the back of the gravestone
The inscription, compiled by his subordinate Kichiyo
Sugiura, depicts Tadataka's accomplishments and personality.

墓誌の原文
Original Text of the Epitaph

 

君諱忠高、江都人。小栗忠清君之義子而故御留守居飛騨守中川忠英君之第四子也。忠清君与忠英君交厚、以故養君為嗣。文化十年忠清君。君嗣家称又一。小栗氏始祖忠政君仕神祖大君、毎戦輒有先登之功。乃賜又一之称以褒之。子孫欽慕其英武、世以此為通称云。

文政九年君為御小性組御番衆。天保十四年擢御使番、尋進西城御目付。弘化二年移御留守居番。四年転御持筒頭。安政元年閏七月為新潟奉行、十月至新潟。視事僅十月、二年七月二十八日病卒。距生文化六年正月三日、享年四十七、葬新潟法音寺。

君性仁厚而恭敬、好学善武技。其治新潟、待吏属以公平、教庶民以礼義。嘗欲卜曠平之地而為隊伍操練之場。蓋新潟港口信水所入而海舶輻湊之地、故将修海防之備。事未及設施而。嗚呼天仮之以年、則必将見士勇敢而守義、民淳樸而勧業、海防亦脩整也。豈不惜哉。

君幼游雪堂黒沢先生之門、与吉陽同師。及君為新潟尹、吉陽為其属吏。而非公事未嘗召見。其操心之公可知耳。

君配乃忠清君之女。有一男曰忠順。今為御書院御番衆兼進物番。忠順君具其行実、属文于余、以其有同門之交也。吉陽義不可以不文辞、故恭表於其墓。

             安政三年丙辰二月杉浦吉陽文并書孝子忠順建

 
 

墓誌の訓読(読み下し)
Tombstone kundoku-reading

 

君は諱は忠高、こうとの人。小栗忠清君の義子にして故御留守居飛騨守中川忠英君の第四子なり。忠清君と忠英君と交はり厚く、故を以て君を養ひて嗣と為す。文化十年忠清君ぼつす。君は家を嗣ぎて又一と称す。小栗氏の始祖忠政君は神祖大君に仕へ、戦ふ毎に輒ち先登の功有り。乃ち又一の称を賜ひて以て之れを褒む。子孫は其の英武を欽慕し、よよ此れを以て通称と為すと云ふ。

文政九年君は御小性組御番衆と為る。天保十四年御使番にぬきんでられ、いで西城御目付に進む。

弘化二年御留守居番に移る。四年御持筒頭に転ず。安政元年閏七月新潟奉行と為り十月新潟に至る。事を視ること僅かに十月のみ、二年七月二十八日病みてしゅっす。生を距つること文化六年正月三日、年を享くること四十七、新潟の法音寺に葬らる。

君は性仁厚にして恭敬、学を好み武技を善くす。其の新潟を治むるや、吏属を待つに公平を以てし、庶民を教ふるに礼義を以てす。嘗て曠平の地を卜して隊伍操練の場と為さんと欲す。蓋し新潟港口は信水の入る所にして海舶輻湊の地なり、故に将に海防の備へを修めんとす。事未だ設施するに及ばずしてぼっす。嗚呼、天之れにすに年を以てすれば、則ち必ず将に士は勇敢にして義を守り、民は淳樸にして業を勧め、海防も亦た脩整するを見んとす。豈に惜しからざるや。

君は幼にして雪堂黒澤先生の門に游び、吉陽と師を同じくす。君新潟のおさと為るに及びて、吉陽を其の属吏と為す。しかれども公事に非ずんば未だ嘗て召見せず。其の心をるの公なる、知るべきのみ。

君の配は乃ち忠清君の女なり、一男有りて忠順と曰ふ。今、御書院御番衆兼進物番り。忠順君其のこうじつそなへ、文をわれしょくするは、其の同門の交はり有るを以てなり。吉陽義として不文を以て辞すべからず、故にうやうやしくして其の墓に表す。

安政三年丙辰二月、杉浦吉陽文ならびに書。孝子忠順建つ

 
                           
墓誌の現代語訳
Contemporary Translation of the Epitaph

 

君はいみなは忠高、江戸の人。小栗忠清君の義理の子息で、故御留守居飛騨守中川忠英君の四男である。忠清君と忠英君とは友情が厚く、ゆえに忠高君を養って後嗣とした。文化十年、忠清君が没した。忠高君は家を嗣いで又一と称した。小栗氏の始祖忠政君は、徳川家康公に仕え、戦うたびごとに、そのときはいつも一番槍の手柄を立てた。そこで、又一の称を与えて彼を褒めた。子孫はその英武を欽慕きんぼし、代々これを通称としたという。  

文政九年、忠高君は御小姓組御番衆となった。天保十四年、御使番にぬきんでられ、まもなく西城御目付に進んだ。弘化二年、御留守居番に移った。四年御持筒頭に転じた。安政元年閏七月新潟奉行となり、十月新潟に着いた。わずかに十ヶ月のみ政務を執り行い、二年七月二十八日病没した。文化六年正月三日の生まれ、享年四十七歳、新潟の法音寺に葬られた。

Your name is Tadataka and you are a native of Edo. You were the son-in-law of Tadakiyo Oguri, and the fourth son of the late Hidanokami Tadateru Nakagawa, who was in charge of Orusuiban in the Shogunate, taking care of the Edo Castle while the Shogun was out of the office. The friendship between Tadakiyo and Tadateru was so strong that Tadakiyo nurtured you and made you his successor. After Tadakiyo died in 1813 (the 10th year of Bunka), you succeeded to the family and assumed the name of Mataichi. Tadamasa (4th family head of the Oguri Family), the founder of the Oguri clan, served Ieyasu Tokugawa and always took credit for the best spear in every battle. He was praised with the title of "Mataichi" derived from "Mata Ichiban (He did it first agein)." His descendants admired him for his bravery and valor, and this became their common name from generation to generation.
In 1826 (Bunsei 9), Tadataka-kun became a member of the Okoshogumi-Gobanshu (Guards at the palace or mansion of the shogunate, the Imperial Court, or a feudal lord's family, and was in charge of security and miscellaneous duties). In 1843, Tadataka-kun was selected as a Goshiban, and was soon promoted to the post of Saijo-Ometsuke. In 1845 (Koka 2), Tadataka-kun was transferred to the post of Orusuiban. In 1847 (Koka 4), Tadataka-kun was transferred to the position of Omochizutsugashira. In leap July of 1854 (Ansei 1), Tadataka-kun was appointed magistrate of Niigata, and arrived in Niigata in October. He served only for ten months, and died of illness on July 28, 1855 (Ansei 2). He was born on February 16, 1809 (January 3, Bunka 6). Tadataka-kun died at the age of 47 and was buried at Ho-onji Temple in Niigata.

忠高君は性格が仁厚で恭敬、学を好み武技に長じた。彼が新潟を治めたとき、属吏を公平に扱い、庶民に礼法と道義を教えた。かつて広く平らな地を選んで軍隊の訓練の場にしようとした。およそ新潟の港口は信濃川が入る所で海舶が集まる地である、それで、まさに海防の備えを整えようとした。事がまだ計画施行するに及ばないうちに没した。ああ、天が彼によわいを貸してくれたならば、きっと士は勇敢にして義を守り、民は素直にして業を勧め、海防もまた整ったさまを見たであろう。どうして惜しくなかろうか。

忠高君は幼いとき黒澤雪堂先生の門に学び、吉陽(私)と師が同じである。君が新潟奉行となったとき、吉陽をその属吏とした。けれども、公事でなければ、一度も引見したことがなかった。彼が一部にかたよらないように心を引きしめたことがわかるのだ。

忠高君の妻は忠清君の娘であり、一人子息がいて忠順と言う。今、御書院御番衆兼進物番である。忠順君が忠高君の行跡をそろえ、文を私に依頼したのは、同門の交わりがあるからだ。吉陽は文章が下手だからといって、道義上から辞退できず、ゆえに恭しくして、この墓にあらわす。

安政三年丙辰二月、杉浦吉陽文また書。孝子忠順が建てた。  

Tadataka-kun was a man of kind and respectful character, fond of learning, and skilled in the martial arts. When he ruled Niigata, he treated the local officials fairly and taught the common people manners and ethics. He once selected a large, flat area of land to train his army. The harbor entrance of Niigata was where the Shinano River entered the city and where vessels gathered, so he wanted to prepare for the defense of the sea. But he died before he could even begin to implement his plan. Ah, if only the heavens had lent him their blessings, he would have seen his men being brave and righteous, his people being honest and encouraging in their work, and his sea defenses being in place. How can we not spare a thought for that?
Tadataka studied under Setsudo Kurosawa when he was a young boy, and he and Kichiyo (myself) shared the same teacher. When Tadataka became the magistrate of Niigata, Kichiyo was appointed as his official. However, I never once saw him unless it was an official matter. It is evident that he was determined not to be partial.
Tadataka's wife was the daughter of Tadakiyo, and they had one son, Tadamasa (12th family head of the Oguri Family who is different from Tadamasa, the 4th family head), who is now at the post of Goshoin-Gobanshu-ken-Shinmotsuban. It is because of our friendship in the same department that Tadamasa-kun asked me to summarize the personal history and accomplishments of Tadataka-kun and write about him. Kichiyo (myself), from a moral standpoint, could not decline the offer because of my poor writing, so I reverently wrote about Tadataka in this tomb.
Written and inscribed by Kichiyo Sugiura in March, 1856 (February, Ansei 2). Erected by Tadataka's son Tadamasa.

訓読・現代語訳は安積国造神社宮司安藤智重氏
(Translated into modern Japanese by Mr. Tomoshige Ando, Priest of Asaka-Kunitsuko Shrine)
 大隈重信綾子夫妻の墓参
1913大正二年九月十四日、
新潟遊説中の大隈重信(左)は綾子夫人(隣)とともに法音寺を訪れ、
小栗忠高の墓参をした。

Shigenobu Okuma and his wife Ayako's Visit to the Grave
On September 14, 1913 (Taisho 2), Shigenobu Okuma (2nd from left in the picture below), on a tour of Niigata, and his wife Ayako (next to him) visited the grave of Tadataka Oguri at Ho-onji Temple.


 
 
 大隈綾子夫人は小栗忠順の従兄妹に当たる。
 忠高はもと
旗本中川忠英ただてるの四男で、男子がいなかった小栗忠清の養嗣子となって小栗邦子と結婚し小栗家を継いだ。忠高の妹(名前不詳  )が中川家から旗本三枝さいぐさ七四郎頼永に嫁いで守富・綾子兄妹を生んだ。従って、綾子は小栗上野介忠順と従兄妹となる。

 もう一つ大事な縁があった。

三枝守富・綾子兄妹は幼少時に両親が亡くなったため、六~七年間、伯父小栗忠高家で育てられているから、忠順と兄妹同様に育ったことだろう。大隈綾子にとって忠高は馴染み深い伯父であり、小栗家はふつうの親戚以上に、深い恩のある家であった。

◆参考:
 大隈と結婚する前綾子は「料理屋に奉公」(朝比奈知泉『老記者の思ひ出』昭和13年)とか「誰々の妾めかけ」だったという噂を明確に否定したのが彫刻家高村光太郎の父光雲著『幕末維新回顧談』岩波文庫。光雲の父東雲が彫物師で旗本三枝家に出入りして信用を得ていたので、光雲よりひとつ年上の綾子についても詳しく書いている。

Mrs. Ayako Okuma is a cousin of Kozukenosuke Tadamasa Oguri. Tadataka was the fourth son of former Hatamoto Tadateru Nakagawa, and was adopted by Tadakiyo Oguri, who had no son. Tadataka later married Kuniko Oguri, who succeeded to the Oguri family. Tadataka's younger sister (name unknown) married Hatamoto Shichishiro Yorinaga Saigusa from the Nakagawa family and gave birth to Moritomi and Ayako. Ayako was therefore a cousin of Kozukenosuke Oguri Tadamasa.  

There was another important connection. Moritomi and Ayako Saegusa were raised by their uncle Tadataka Oguri for six to seven years after their parents died when they were young, so they must have been raised like Tadamasa's siblings. For Ayako Okuma, therefore, Tadataka was a particularly familiar uncle, and the Oguri family was a family to whom Ayako Okuma owed a deeper debt of gratitude than ordinary relatives.

<Reference> The rumor that Ayako was "a cook at a restaurant" (Chisen Asahina, "An Old Reporter's Memoirs," 1938 or Showa 13) or "she was a concubine of someone" before marrying Okuma is clearly denied in "Bakumatsu Ishin Kaikodan" by Koun Takamura, father of Kotaro Takamura, a sculptor, Iwanami Bunko. Koun's father, Toun Takamura, was an engraver who ofen visited the Hatamoto Saigusa family and gained their trust, so Koun wrote in detail about Ayako, who was one year older than him.

 

関連ページ

■小栗上野介顕彰は会津へ逃れる道子夫人護衛から始まった 
会津へ逃れた道子夫人


帰郷後、館林から小栗父子の首級を盗掘・取り返した中島三左衛門らの「お首級くび迎え」
会津で初の「小栗上野介資料パネル展」
「歴史の道」秋山郷への山旅


中根米七(リンク)

 

関連ページ

Activities of honoring Kozukenosuke Oguri began with the escort of Mrs. Michiko to Aizu.
Mrs. Michiko Oguri who fled to Aizu

"Welcoming Kozukenosuke Oguri's head" by Sanzaemon Nakajima and others who recovered the heads of Kozukenosuke Oguri and his son from Tatebayashi after their return from Aizu.
The first "Kozukenosuke Oguri Data Panel Exhibition" in Aizu

Mountain trip to Akiyamago along the "Road of History"

Yoneshichi Nakane (Link)