小栗上野介の顕彰 (HP東善寺) ●  道子夫人の会津脱出行戦死した権田村の若者二人・公物滅却の責任を取って自刃した代官川手幸八
Honoring Kozukenosuke Oguri (Tozenji Temple)Mrs. Michiko Oguri's escape to Aizu / Two young men from Gonda Village who were killed in battle /
Kohachi Kawate, a daikan who committed suicide after taking responsibility for the destruction of public property
権田村人による道子夫人護衛が   「倉渕地域の小栗上野介顕彰の始まり」
The escort of Mrs. Michiko Oguri by Gonda villagers was "the beginning of the honor of Kozukenosuke Oguri in the Kurabuchi area." 
  


 会津へ逃れた道子夫人
播州林田藩主建部家の出身・苦難の脱出行―
Mrs. Michiko Oguri Escaped to Aizu
- A painful escape by Michiko, a native of the Tatebe family, lord of the Hayashida clan in Banshu -
・戦死した権田村の若者二人
公物滅却の責任を取って自刃した熊倉の代官川手幸八
- Two young men from Gonda Village who were killed in battle
-
Kohachi Kawate, a daikan (Edo-period prefectural governor) who committed suicide after taking responsibility for the destruction of public property


権田村を脱出
Escape from Gonda Village

 1868(慶応四)年閏四月三日、いったん高崎へ引き上げた西軍がもう一度やってくるという情報を得て、小栗上野介は東善寺を出て、道子夫人をともない権田村字亀沢の大井彦八方に身を寄せていた。

 翌四日に、権田村名主の佐藤藤七がかけつけ「お戻りいただかないと、村の者が難儀いたします。西軍は引き揚げましたし、よくお話になればわかってもらえましょうから」と語るので、養嗣子の又一を高崎藩へ申し開きのためにつけてやったこともあって、道子とわかれ東善寺へ引き返した。亀沢で主人上野介との別れを悲しむ道子夫人の悲嘆は、居合わせた人々の涙を誘ったと言い伝えている。

 道子夫人らを村役人の中島三左衛門に託し、会津へ逃れるよう頼んだ。三左衛門は村人たちで護衛隊を作り、会津をめざし決死の脱出行に入る。

On leap year April 3, 1868, Kozukenosuke Oguri, his wife Michiko and some other people left Tozenji Temple and took shelter at Hikohachi Oi's house in Kamezawa area, Gonda Village, after they received information that the Western Army, which had once retreated to Takasaki, was coming back again.  

The next day, on the 4th, Toshichi Sato, the head of Gonda Village, arrived at Kamezawa and said, "If you do not return, the villagers will be in trouble. The Western forces have retreated, and if you talk to them, they will understand." Since Oguri had sent his adopted son, Mataichi, to the Takasaki clan to explain the situation, he left Michiko in Kamezawa and returned to Tozenji. It is said that Michiko's grief at parting with her husband Kozukenosuke in Kamezawa brought tears to the eyes of those who were present.

Oguri entrusted Mrs. Michiko and others to Sanzaemon Nakajima, a village official, and asked them to escape to Aizu.Sanzaemon formed a convoy of villagers and started a desperate escape to Aizu.

会津へ脱出した小栗家の女性たち
Women of the Oguri Family Escaped to Aizu

権田の村人による護衛隊は小栗家の三人の女性を護って会津へ向かった。

夫人道子(30)=播州林田(姫路市林田町)藩主建部政醇(たけべまさあつ)の娘。
・上野介の母くに(邦子63)=元新潟奉行小栗忠高の妻。小栗忠清の実娘で男子がなかったので忠高を婿として迎える。のちに弟数馬が生まれたので、数馬を旗本日下
(くさか)家へ養子に出す。
・又一の許婚鉞子(よきこ・15)=旗本日下数馬(小栗邦子夫人の実弟・日下家へ婿入り)の娘。6歳で小栗家の養女となる。
   
▲けわしい山河を越え逃避行する道子夫人と護衛する権田の村人   画:清水市衛
   

The convoy of Gonda villagers headed for Aizu, protecting the wollowing three women of the Oguri family:

Mrs. Michiko Oguri (30), daughter of Masaatsu Takebe, feudal lord of Hayashida clan in Banshu Province (now Hayashida-cho, Himeji City, Hyogo Prefecture).
Kuni (or Kuniko 63) , Kozukenosuke's mother who was the wife of Tadataka Oguri, former Niigata Magistrate. She was the biological daughter of Tadakiyo Oguri, who had no sons and took Tadataka as his son-in-law. Later, when younger brother Kazuma was born, he adopted Kazuma into the Kusaka family.
Yokiko (15), Mataichi's fiancee, daughter of hatamoto (direct retainer of a shogun) Kazuma Kusaka (Kuniko Oguri's younger brother and son-in-law to the Kusaka family). She was adopted by the Oguri family at the age of 6.

「ヤマニ」山田家 六合くに村和光原(いま中之条町)
The house of the Yamada family, so-called "Yamani" by the locals, located in Wakohara, Kunimura Village (now Nakanojo Town) 
 

会津へ脱出のコース
Course of Escape to Aizu

*【 】内の出発月日は小板橋良平『小栗上野介一族の悲劇』より
* Dates of departure in parentheses [ ] are from Ryohei Koitabashi's "The Tragedy of the Kozukenosuke Oguri clan"

 

権田【閏四月六日夕方】ー坂上村上関・高橋円次郎家【七日夕方】&数人は坂上村須賀尾・上原重五郎家に分宿―六合村広池・山本市兵衛家で休息【八日夕刻】― 六合くに村和光原・山田弥平次家ヤマニ【四月十二日】ー野反池―渋沢のお助け小屋【十三日】―秋山郷和山温泉二泊【十五日】―反里口・根津仁右衛門家【十六日】ー十日町中条村・岡田寛蔵家【二十日】―堀之内村ー六日町ー新潟・藤井忠太郎家―新潟(法音寺墓参)ー酒屋陣屋【二十六日夜 】ー津川【二十八日朝】ー【二十八日夕方】会津若松紙問屋「湊屋」善兵衛家【二十八日夜】家老横山主税家

・六合村和光原のヤマニ・山田家で三日ほど滞在休養して旅支度を整え、今でも車の通れない地蔵峠を越え秋山郷を目指す深い山道に分け入った。和光原ー野反のぞり池(当時は湿地帯だった)ー地蔵峠ー佐武流さぶる山の裾ー和山、のコースである。

・くに、鉞子らは善光寺参りを装って、草津白根山の北、渋峠を越え信州回りで越後を目指した。
・二つの隊は、越後堀之内村で偶然合流することが出来た。

Gonda Village [evening of leap year April 6] - Enjiro Takahashi's house in Kamizeki of Sakaue Village (some of them separately stayed at Jugoro Uehara's house, Sugao, Sakaue Village) [evening of April 7] - Ichibei Yamamoto's house, Hiroike, Kunimura Village [evening of April 8] - Yaheiji Yamada's house, so-called Yamani, Wakohara, Kunimura Village [April 12] - from Nozori Pond to "Otasuke-koya (help hut)," Shibusawa [April 13th] - Wayama Onsen Hot Spring, Akiyamago for two nights [April 15th] - Niemon Nezu's house, Soriguchi [April 16th] - Kanzo Okada's house, Nakajo Village, Tokamachi [April 20th] - moved from Horinouchi Village to Muikamachi, to Chutaro Fujii's house, Niigata (visit to the gravesite of Ho-onji Temple) and to Sakaya Jinya [night of April 26th] - Tsugawa [morning of April 28th] - paper wholesaler "Minatoya" Zenbei's house, Aizuwakamatsu [evening of April 28th] - chief retainer Chikara Yokoyama's house

- After staying and resting for three days at the "Yamani," Yamada family's house in Wakohara, Kunimura Village and getting ready for the trip, they crossed the Jizo Pass, which is impassable for cars even today, and entered the deep mountain road leading to Akiyamago. The route they took was from Wakohara to Nozoriike Pond (a marshy area at that time) to Jizo Pass to the foot of Saburuyama Mountain and to Wayama.

- After leaving Yaheiji Yamada's house, so-called Yamani, on April 12, Kuniko, Yokiko, and thier escort split up with Mrs. Michiko and her escort, who had taken the above route, and under the guise of visiting Zenkoji Temple, they crossed the Shibu Pass north of Kusatsu-Shirane Mt. and headed for Echigo in the Shinshu direction. The two groups met by chance at Horinouchi Village in Echigo.

 金策に戻った村人二人

 中沢兼五郎、塚越房吉は三左衛門に村へ戻って金を工面してくるよう命じられ、中条村から権田へ戻る。途中、白根山の中腹芳ケ平で警戒中の松代藩兵につかまり、牢屋へ入れられて取調べを受けたのち、許されてほうほうの態で権田へ着いた。

 しかし、すでに上野介主従が殺されたあとのことで、思うように金は用意できず、わずかな金をもって二人は再び会津へと向かった。松代に数日留められていたから越後回りでは追いつけないと考え、権田村―沼田ー片品ー尾瀬ー桧枝岐ー会津の「会津街道」をたどって会津若松に着き、一行と落ち合うことが出来た。

             Two villagers who returned to Gonda Village for money  

Kengoro Nakazawa and Fusakichi Tsukagoshi were ordered by Sanzaemon Nakajima to return to Gonda Village to get money. On their way to Gonda, they were caught by the Matsushiro Clan soldiers on guard at Yoshigadaira, halfway up Mt. Kusatsu-Shirane, and taken to jail for questioning. However, they were somehow forgiven and arrived in Gonda.

In the village, however, they could not get the money they wanted after Kozukenosuke had already been killed, and with little money they managed to collect, they headed back to Aizu. Since they had been detained in Matsushiro for several days, they thought they would not be able to catch up with the others by going around Echigo, so they followed the "Aizu Kaido" route from Gonda to Numata, Katashina, Oze, Hinemata, and Aizu, arriving at Aizu-Wakamatsu where they were met by the party.

 後を追った村人二人 

 中沢兼五郎らが道子夫人を追って再び会津へ向かったあと、いくらかのお金が用意できたのであろうか、その兄大井伝兵衛は、渡辺筆吉と共に兼五郎らの後を追って村を出た。

 沼田ー川場村ー花咲(片品村)−戸倉(片品村)はすでに西軍が入って会津軍との最前線になっていて通れないのでー小川(片品村)へ回り、小川の湯で2日滞在して様子をうかがった後、ー5月13日夜中に山を越えて(四郎峠と思われる)大清水ー尾瀬沼ー桧枝岐から会津へ入っている。
 
 このとき尾瀬沼付近で西軍を警戒していた会津藩士河原田信盛らに尋問を受けた記録が残っている。
(小栗上野介顕彰会機関誌『たつなみ』28号参照

             Two villagers who followed the party   

After Kanegoro Nakazawa and Fusakichi Tsukagoshi left for Aizu in pursuit of the group of Mrs. Michiko Oguri, two villagers of Denbei Oi, Kanegoro Nakazawa's brother, and Fudekichi Watanabe began to follow them out of the village, probably because they had collected some money to spare.

They could not pass through Numata - Kawaba Village - Hanasaki (Katashina Village) - Tokura (Katashina Village), which was already the front line between the Western Army and the Aizu Army, so they went to Ogawa (Katashina Village), stayed two days at a hot spring in Ogawa to see how things were going. Then, in the night on May 13, they crossed the mountain in the night on May 13th (probably through Shiro-toge Pass) and entered Aizu via Oshimizu, Ozenuma, and Hinoemata.    

There is a record that, at that time, they were interrogated by Nobumori Kawarada and others who were guarding the western army near Ozenuma. (See "Tatsunami" No. 28, the journal of the Kozukenosuke Oguri Memorial Association.)

 忠高の墓 墓参


新潟は上野介の父小栗忠高が、新潟奉行として1854安政元年十月着任、翌1855安政二年七月二十八日病気のため47歳(1809文化6年1月3日生)で没した土地。

 翌安政三年三月二日、息子小栗忠順によって法音寺(新潟市西堀通り)の墓地に墓が建てられた。

 くには忠高の赴任に従って新潟に同行、家庭で公務を支え、忠高の死と葬儀ののち、駆け付けて葬儀を取り仕切った息子忠順とともに江戸へ帰った。
 その後13年目に亡き夫の墓参をして会津へ向った。墓はいまも法音寺にある。


□村上泰賢編『小栗忠順のすべて』新人物往来社・正誤表
・P44-12行目 17歳で養子 →→ 5歳で
・P45−2   58歳で没   →→ 47歳で没
□忠高の死と葬儀、命日が異なる事情、大隈夫妻の墓参は・・・→ 小栗顕彰会機関誌「たつなみ」46号参照

              Visiting Tadataka Oguri's grave  

Niigata is the place where Tadataka Oguri, father of Kozukenosuke Tadamasa Oguri, arrived in October 1854 as a magistrate in Niigata and died on July 28, 1855 at the age of 47 due to illness (He was born on January 3, 1809 Bunka 6).  

On March 2, 1853, Tadamasa Oguri erected a tomb in the cemetery of Ho-onji Temple (Nishibori-dori, Niigata City).  

Tadataka's wife Kuni (or Kuniko) accompanied Tadataka to Niigata and supported his official duties at home. After Tadataka's death, Tadamasa Oguri rushed to the funeral which he arranged himself and, after that, Kuni returned to Edo with her son Tadamasa.

Thirteen years later, she visited her late husband's grave, and then went to Aizu. Tadataka's grave still stands at Ho-onji Temple.

(Note) Errata: "Oguri Tadamasa no Subete (All about Tadamasa Oguri)" by Taiken Murakami (ed.), Jinbutsu Oraisha
- P44 12th line "Adopted at the age of 17" -> "... at the age of 5"
- P45 2nd line "Died at the age of 58" -> "Died at the age of 47"
Ref.: "TATSUNAMI" No.46 for the death and funeral of Tadataka Oguri and for the visit to Tadataka's grave by Shigenobu Ohkuma and his wife.

大隈重信(東善寺・小栗上野介)
▲大正2年9月、墓参する大隈重信夫妻
 大隈綾子夫人は旗本三枝家の人で、母が忠高の妹だから上野介の従妹にあたり、幼時に兄守富とともに小栗家で6,7年育てられた縁が深く、明治以後、夫妻は小栗家の復興に手を差し伸べて恩返しをしていた。

Shigenobu and Ayako Okuma visiting Tadataka Oguri's grave in September, 1913.  
Mrs. Ayako Okuma was a member of the hatamoto (direct retainer of a shogun) Saigusa family, and since her mother was the younger sister of Tadataka Oguri, she was a cousin of Kozukenosuke Tadamasa Oguri. She and her brother Moritomi were raised in the Oguri family for six or seven years as children, and since the Meiji era, the Okuma couple have returned the favor by lending a hand to the Oguri family's restoration efforts.

 
  会津戦争に加勢し戦死した
小栗夫人護衛の
上州の若者二人
Two young men from Jyoshu Province
who escorted Mrs. Michiko Oguri and fought and died in the Aizu War
  小栗夫人護衛の村人は越後や会津で会津軍に加わってともに戦った。
そして三国峠〜越後各地から〜会津と転戦し、佐藤銀十郎(21)、塚越冨五郎(23)の二人の若者が戦死した。

The Gonda villagers who escorted Mrs. Michiko Oguri joined the Aizu Army in Echigo and Aizu and fought together. They then moved from Mikuni Pass to the Echigo areas to Aizu in the fight, where two young men, Ginjuro Sato (21) and Tomigoro Tsukagoshi (23), were killed in battle.

 町野隊に所属した若者3人
 
『累及日録』(会津図書館蔵)
町野源之助隊に所属した権田村の若者3人
左ページ左はじから

・誠志隊に移り熊倉にて戦死  小栗上州家来   佐藤銀次郎(銀十郎の誤り)   
 ・濱崎にて略            小栗上州家来   佐藤福松               
        ・一竿にて戦死           小栗上州家来   塚越富吉 (富五郎)               
             
 熊倉戦争で戦死した 佐藤銀十郎 21歳
 上州権田村(字水有)出身。小栗歩兵の一人で築地講武所でフランス式陸軍の訓練を受ける。小栗上野介が権田村へ移って三日目に暴徒に襲われたとき、機敏な活躍をして中小姓格に取り立てられる。夫人護衛の途中から会津軍朱雀士四番中隊町野源之助(主水)の付属誠志隊に加わって三国峠戦争や小出島の戦いに参加。九月十一日喜多方市熊倉の戦いで戦死、21歳。熊倉の杉の下墓地(熊倉小学校の北の農道沿い)に墓がある。

 ◆会津戦争のうち、西軍に勝利した九月十一日の「熊倉戦争」 については、『復古記』第十四冊 p175 に詳しく記載されている。
       
            画:清水市衛
Ginjuro Sato, age 21, killed in the Kumakura War

Born in Gonda Village (Mizuari Area), Jyoshu Province (today's Gunma Prefecture). He was a member of the Oguri infantry and received French-style army training at the Tsukiji Kohbusho. On the third day after Kozukenosuke Oguri moved to Gonda, a mob attacked them. Because of his agile actions at that time, Sato was later promoted to the rank of
chukoshokaku (medium level manservant). While escorting Mrs. Michiko Oguri, Sato joined Gennosuke Mondo Machino's Aizu Army and participated in the Mikuni Pass War and the Battle of Koidejima. He was killed in the battle of Kumakura, Kitakata City on September 11, 1868 at the age of 21. His grave is in the Suginoshita Cemetery of Komyoji Temple in Kumakura (along the farm road north of Kumakura Elementary School).  

* For the "Kumakura War" on September 11, 1868, when the Aizu Army defeated the Western Army in the Aizu War, see the 14th volume of "Fukkoki", p175, which describes the war in detail. If you want the descriptions, we will send them to you by email.

喜多方市熊倉 杉の下墓地(熊倉小学校の北西。東側入口から入って、正面の桜の左下)
正面の桜の大木の下に「佐藤銀十郎の墓」がある。遠くに飯豊山(いいでさん)の山波が白く光っていた。

Suginoshita Cemetery of Komyoji Temple in Kumakura, Kitakata City, Fukushima Prefecture
If you enter from the east side entrance of the cemetery, you can find the Ginjuro Sato's grave under a big cherry tree in the front. When I visited there, I was abe to see snow-covered mountains of the Iidesan mountain range in the distance.


   ◇
佐藤銀十郎の墓
Grave of Ginjuro Sato
         佐藤銀十郎の墓(東善寺・小栗上野介)
     正面…右肩に「本国 上野」、
     中央…「佐藤銀十郎信一墓」、
     右側面…「明治元戊辰年」、
     左側面「九月十一日行年二十一」  

The following is inscribed on the grave stone.
Front: "Native of Kozuke Province" on top right
Center: "Grave of Ginjuro Shin-ichi Sato"
Right side: "First Year of Meiji era or Boshin year",
Left side: "(Died on) September 11th, 1868 at the age of 21"


と刻まれている。会津軍で共に戦った町野主水が建ててくれたのではないか、という推測があるが、もしかしたら下記の人物中根米七かもしれない。
<この墓は、昭和62年秋、小栗研究家の小板橋良平氏が所在を確認した。>

There is speculation that Mondo Machino, who fought with him in the Aizu Army, may have erected this grave. There is also a possibility that Yoneichi Nakane, who is written about below, has erected it.
<The grave was located by Ryohei Koitabashi, an Oguri researcher, in the fall of 1987.>


   ◇中根米七の墓
Grave of Yoneshichi Nakane


銀十郎の右隣は「中根米七の墓」 ひと目でわかる大きな墓。
中根は戊辰戦争を銀十郎と共に戦った由縁があり、のち明治9年思案橋事件で追われる身となり、
明治11年6月24日銀十郎の墓のわきで割腹自害した。

To the right of Sato's is the grave of Yoneshichi Nakane.
Nakane had a history of fighting in the Boshin War together with Ginjuro Sato. He later became a target of the Shianbashi Incident and, in 1878, he committed seppuku suicide in front of Sato's grave.

〇『中根米七日記』(「会津人群像」47号2024.2刊行・歴史春秋社/三角美冬「一会津藩士の綴る七年史」に所載)

  ◇中根米七と佐藤銀十郎
中根は熊倉の出身ではない、追い詰められてのとっさの自害ではなくここを選んで自害した理由として、
・戊辰戦争を共に闘った銀十郎の墓の脇を選んだ、
中根が佐藤銀十郎の墓の建立に尽力していたのではないか
と考えられる。
理由
1 中根米七は熊倉の出身ではないのに、わざわざこの墓地へ来て自害している
2 佐藤銀十郎の墓に「
傍らの墓石に菅笠をかぶせ」、墓の隣で切腹している

以下はHP「喜多方のあれこれ情報」>「義士 中根米七の墓」
「…舘村(現熊倉町)の肝煎五十嵐彦四郎の次男二美
ふたみ少年(のち若松市木流、春日部家養子・のち水彩画家春日部二美)は血の海に伏す人間のただならぬ光景を慄然として目に焼き付けていた。『…その頃幼少であった余は、学校から駆け付けて現場を見たものだ。菅笠をかたわらの墓石に置き、もろ肌を脱いで見事に咽喉をさし貫き、膝を組んだままうつ伏しになっていたが、短刀の刃先が二寸も上に現れていた…』…」

Nakane was not a native of Kumakura, so the reason for his suicide here may be as follows.
* He had fought in the Boshin War together with Ginjuro Sato.
*
Nakane may have been instrumental in the construction of Sato's grave.

The reasons for that are as follows:
1. Yoneshichi Nakane was not from Kumakura, yet he came all the way to this cemetery to commit suicide.
2. He deliberately put a sedge hat on Ginjuro Sato's grave and committed seppuku suicide next to the grave. (Ref.: "He had placed his sedge hat on a gravestone beside him" in "This and that information of Kitakata.")

The following is what is written in the Web site, "This and that information of Kitakata." > "Grave of Yoneshichi Nakane, a righteous samurai":
The second son of Hikoshiro Igarashi, a master of the Tate village (present Kumakura Town), a young boy Futami (later adopted by the Kasukabe family in Kinagashi, Wakamatsu City, and later a watercolor painter, Futami Kasukabe) was horrified by the extraordinary sight of human beings lying in a pool of blood. "I was a child at the time, and I rushed to the scene from school. He had placed his sedge hat on a gravestone beside him, stripped to his bare skin, and had his throat pierced with a magnificent thrust. He was lying on his face with his knees crossed, but the edge of his dagger appeared six centimeters above his head..."
墓修理 墓がだいぶ傾いたので、桜の根を切り、土台を据え直して真っすぐに直した。会津歴史研究会、喜多方史談会のメンバーも駆け付けて協力してくれた。2007平成19年11月6日
Grave Repair  Since the grave had tilted considerably, the roots of the cherry tree were cut and the foundation was set back in place to straighten it out. Members of the Aizu Historical Society and the Kitakata Historical Society also came to help.
 
 【武士道】 廉潔の士・熊倉代官 
     川手幸八
 自刃す
[Bushido] a Kumakura daikan, a Warrior of Integrity
       Kohachi Kawate
who committed suicide
 
 
■熊倉宿の代官川手幸八(36歳)は、会津軍が移動した後も熊倉に踏みとどまり、代官所貯蔵の米を若松城に輸送し続けていたが、八月十四日まだ輸送が終らない内に西軍の若松城総攻撃という噂が伝えられ輸送困難となった。川手幸八は任務を果たしきれないことを嘆き、残りの米を敵の手に渡さないためすべて焼却した後、八月二十一日従容として切腹して果てた。

十石三人扶持 八月二十一日会津熊倉自刃 三十六歳 by「幕末会津殉難者名」

- Kohachi Kawate, 36, a daikan (Edo Period prefectural governor) of Kumakura-juku, remained in Kumakura even after the Aizu forces moved out and continued to transport rice stored at daikan's office to Wakamatsu Castle, but on August 14, before the transport was completed, rumors of a general attack on Wakamatsu Castle by the Western Army spread, making the transport difficult. Kawate lamented that he could not fulfill his duty, burned all the remaining rice to prevent it from falling into enemy hands, and committed seppuku suicide on August 21.

"Kawate was receiving the stipend of 10-koku rice which is for three people in total. He commited suicide on August 21, 1868 at the age of 36 years." Source: Bakumatsu Aizu Junnanshamei (Names of the martyrs of Aizu at the end of the Edo period)

 以下が上記の原文 (Here is the original text of the above in Japanese - no translation done.)
「熊倉代官川手幸八は我が軍隊進発の後も熊倉に止りて代官所貯蔵の米を若松城に輸送することに努力したるが、未だ悉く輸送を了らざる中十四日敵軍若松城総攻撃の風説あり、幸八は到底其の任務を果すことを得ざるを慨し、是に於て残米を敵手に委せざらんが爲め悉く之を焼棄したる後、従容屠腹して死せり。遠藤蕃筆記
・以上『会津戊辰戦史』より

 ■川手幸八の自刃には、二つの理由がある。

 1,米を城へ輸送する責任を果たせなかったこと
 2,その米は勝敗如何にかかわらず戦争が終わればいずれ必ず民を救う貴重な食料であり、しかも私物ではない。公物を私の判断で焼却した責任を果たすために切腹したものであろう。

 権力者に忖度して8億円も値引きして国有地を森友学園に売却してしまった財務省官僚は、川手の爪の垢を煎じて飲むべし


* There are two reasons for
Kohachi Kawate's suicide.  

1. He could not fulfill his responsibility to transport rice to the castle.  
2. The rice was valuable food that would surely save the people when the war was over, regardless of whether the war was won or lost, and it was not his personal property. By committing seppuku suicide, he probably wanted to fulfill his responsibility for burning public property at his own discretion.

In recent years, the bureaucrats of the Ministry of Finance, who sold the national land to Moritomo Gakuen at a discount of 800 million yen, should take a lesson from
Kawate.

 

一竿の戦いで戦死した 塚越冨五郎  23歳
 上州権田村(字水有)出身 道子夫人の護衛隊に加わって会津へ行き、会津藩朱雀誠志隊に入って転戦、八月三十日の西会津の耶麻郡一竿(ひとさお・喜多方市高郷町荻野)の戦いで、対岸の西軍と撃ち合いになり胸を撃たれて戦死した。享年23歳

Tomigoro Tsukagoshi killed in the Battle of Hitosao at the age of 23

Tsukagoshi was from the Mizuari area of Gonda Village of Jyoshu province (today's Gunma Prefecture). He joined Mrs. Michiko Oguri's convoy and went to Aizu. He then joined the Suzaku Seishi-tai troops of the Aizu Clan, and was killed in battle on August 30
, 1868 at Hitosao, Yama County (today's Ogino, Takasato-machi, Kitakata City, in the western part of Aizu. He was shot in the chest by the western army on the opposite bank of a river. He was 23 years old.
  塚越冨五郎慰霊碑 

塚越冨五郎慰霊碑建立
平成元年11月5日

地元の協力を得て、縁故者塚越幸枝氏と小栗上野介顕彰会・東善寺が慰霊碑と看板を立てた。
Cenotaph for Tomigoro Tsukagoshi erected
November 5, 1989
With the cooperation of the local community, Yukie Tsukagoshi (a descendant), the Kozukenosuke Oguri Memorial Association, and Tozenji Temple erected a cenotaph and signboard.

  遺体を埋葬した場所が不明なので、戦死した一竿の渡し場近くの墓地の一隅を借りて慰霊碑を建立した。かつて一竿漕いだだけで阿賀野川を対岸に渡れる場所。対岸崖下に道があって、西軍はその道をやってきて川を挟んで撃ち合いになったという。(下記「会津戊辰戦史」参照)
地元の高郷町史談会の皆さんが毎年秋に慰霊碑を掃除して大事に守ってくれている。

                      Cenotaph for Tomigoro Tsukagoshi

Since the place where his body was buried is unknown, we borrowed a corner of the cemetery near the Hitosao ferry terminal where he died in battle and erected a cenotaph. "Hitosao" means "one pole" in Japanese and the Agano River is so narrow in the area that people could cross the river to the other side by rowing only one pole.

There was a road under the cliff on the other side of the river, and the western army came along the road and fought against the Aizu forces across the river and shooting began between them. (See "History of Boshin War in Aizu" below)

The members of the local Takasato Town Historians' Association clean the cenotaph every fall and carefully protect it.

      塚越富五郎の戦死を記録した   原文:『会津戊辰戦史』 p479 
 「(慶応四年)八月晦日朱雀四番士中隊は中反に胸壁を築き戍兵を置き、砲兵隊は兵を高目村に進む。」横山留総日記、澁谷光信筆記
 「朱雀四番士中隊付属隊は一竿の渡頭を守る、隊兵
塚越房吉は前岸の西兵が弾薬を運搬するを見て銃撃したれば西兵狼狽して走る。須臾にして数十人の敵兵来たりて射撃し我が兵応戦す、偶々飛弾富吉の胸を貫きて死す。富吉は徳川氏の世臣小栗上野介忠順の臣なり、上野介の死後富吉は佐藤福吉、佐藤銀次郎と共に去って会津に投ぜんとす、時に町野主水、越後魚沼郡浅貝駅に在り、富吉等往いて之に属し、嚮に三国峠、小出島に戦ひ、一ノ木戸に来り付属隊に加はる、富吉が妻は上野介の妻に従ひ会津に至り横山主税の家に寓せりと云ふ累及日録

"Aizu Boshin Senshi (History of Boshin War in Aizu)" p479  

"On the last day of August (in 1868 or Keio 4), the Suzaku 4 Ban Shichu-tai built a protective wall at Nakazori where they placed a garrison, and the artillery advanced its troops to Takame Village." (Diary of Tomefuda Yokoyama, written by
Mitsunobu Shibuya)

The Suzaku 4 Ban Shichu-tai guarded the Hitosao ferry crossing. When
Fusakichi Tsukagoshi, a soldier of the forces, saw the western soldiers carrying ammunition on the other side bank in front of him, he opened fire and the western soldiers were dismayed and ran. Immediately, dozens of enemy soldiers came and shot at our forces, and our soldiers returned fire. A flying bullet accidentally pierced Tomikichi Tsukagoshi's chest and killed him. Tomikichi Tsukagoshi was a vassal of Kozukenosuke Tadamasa Oguri, a vassal of the Tokugawa clan. After Kozukenosuke's death, Tomikichi, together with Fukukichi Sato and Ginjiro Sato,
left the area to go to Aizu. At that time, Mondo Machino was at Asagai Station in Uonuma County, Echigo. Tomikichi and others joined him, fought at Mikuni Pass and Koidejima, and came to join the detachment at Ichinokido. Tomikichi's wife followed Kozukenosuke Oguri's wife to Aizu, where they lived in the house of Chikara Yokoyama.

注:塚越「
房吉」は「房五郎・次郎三郎」ともいい戊辰戦争後の明治2年に無事帰村すると、中島三左衛門と共に館林へ行き小栗上野介父子の首級を奪い返した。→「お首級迎え」
注:「
富吉」は富五郎の別名。「富吉の妻」という記述は誤り。妻はいない。護衛隊の村人のうち、女性は隊長中島三左衛門の娘さい一人。
注:「
佐藤銀次郎」は「銀十郎」が正しい。熊倉戦争で戦死。

Note: "
Fusakichi" Tsukagoshi, also called "Fusagoro/Jirosaburo," returned safely to Gonda Village in 1869 after the Boshin War, and went to Tatebayashi with Sanzaemon Nakajima to recover the heads of Kozukenosuke Oguri and his son. → "Welcoming Oguri's head to Tozenji Temple"
Note: "
Tomikichi" is another name for Tomigoro Tsukagoshi. The description "Tomikichi's wife" is incorrect. He did not have a wife. The only woman among the villagers in the convoy for Kozukenosuke Oguri's wife was Sai, the daughter of the captain, Sanzaemon Nakajima.
Note: "
Ginjirou Sato" is not correct and "Ginjuro ..." is correct. He was killed in the Kumakura War.

 夫人ら、会津に入る

   

 会津に着いた夫人らの護衛隊は、いったん新潟の紙問屋藤井忠太郎から紹介された紙問屋「湊屋」に入ったあと横山主税常忠の家族に迎えられて保護された。横山主税は慶応3年のパリ万博の使節徳川昭武に会津藩士海老名郡治とともに同行し、フランスに遊学する。この前後にパリ万博出品の責任者だった勘定奉行小栗上野介との交友が生まれたと思われる。閏4月29日に夫人らが到着したとき主税は、若年寄として白河表に進軍、5月1日に戦死する。会津城下も戦火が迫ってきたため夫人らは横山家を出て、南原の野戦病院に当てられていた農家?へ避難する。

   Mrs. Michiko Oguri and her convoy enter Aizu

After arriving in Aizu, Oguri's wife and her company entered Minatoya, a paper wholesaler introduced by Chutaro Fujii, a paper wholesaler in Niigata, and was received by the family of Chikara Tsunetada Yokoyama and taken into custody. In the previous year of 1867 or Keio 3, Chikara Yokoyama, together with Gunji Ebina, a samurai from the Aizu domain, accompanied Akitake Tokugawa, an envoy to the Paris World's Fair, and then studied in France. It is thought that it was around this time that he developed a friendship with Kozukenosuke Oguri, an accounting magistrate who was in charge of exhibiting at the Paris Expo. Just as Mrs. Oguri and others arrived in Aizu on leap April 29, Chikara Yokoyama marched to Shirakawa as a wakadoshiyori (high government official ranking in the Edo period Japan under the Tokugawa shogunate) and was killed in battle on May 1. As the war was spreading to the area around the Aizu Castle, they left Yokoyama's house and took refuge in a farmhouse in Minamihara, which had been used as a field hospital.

   

 

 

遺児  国子を出産
 絵:清水市衛
道子夫人は会津戦争直前の6月10日、南原の避難所で女児を出産、国子と名づけた。小栗上野介の唯一の遺児である。出産後、難を避けるためか、さらに南へ行き松川村で冬を迎えた。

*南原、松川ともに、どこにいたのか詳細は判明していない。

   Birth of Kuniko

Mrs. Michiko Oguri gave birth to a baby girl at a shelter in Minamihara during the Aizu War and named her Kuniko, the only surviving child of Kozukenosuke Oguri. After the birth, Mrs. Oguri went further south and spent the winter in Matsukawa village, probably to avoid any difficulties.

*The details of where she was in both Minamihara and Matsukawa are not known.

 会津〜東京〜静岡へ送る
 

会津戊辰戦争は会津軍の降伏で終わった。そのまま冬を越した護衛隊一行は翌明治2年春会津をたって東京へ出、さらに静岡まで夫人らを送り届けて権田村へ「乞食同然の姿で」戻った。そのころ静岡には徳川家達に従って、旗本日下家へ婿に入った忠順の母邦子の弟(忠順の叔父)日下数馬やその息子寿之助、小栗又一の実家の旗本駒井家や、道子夫人の妹はつがとついだ蜷川家が神田から移り住んでいた。

 中島らは乞食同然の姿で静岡から村へ戻った。何の報酬も受けることのない、無償のおこないだった。

 道子夫人らはまもなく静岡から東京へ出て、三井家大番頭・三野村利左衛門の保護を受け、三野村が明治10年55歳で死んだ後は大隈重信夫妻が保護して、遺児国子は育てられた。

   Michiko Sent to Shizuoka

The Aizu Boshin War ended with the surrender of the Aizu Army.The convoy of Gonda villagers, which stayed through the winter, left Aizu the following spring in 1969, escorting Mrs. Michiko Oguri and others to Tokyo, then to Shizuoka, before returning to Gonda Village. At that time, some relatives of Kozukenosuke Tadamasa Oguri had moved to Shizuoka, following Tokugawa families. They included Kazuma Kusaka (Tadamasa's uncle), the younger brother of Kuniko, Tadamasa's mother, and Kusaka's son Hisanosuke; the hatamoto Komai family which Mataichi Oguri, Tadamasa Oguri's adopted son, was born in; and the Ninagawa family of Kanda, Tokyo, which Michiko's sister Hatsu married into.

Sanzaemon Nakajima and his company returned to Gonda village from Shizuoka in figures looking like beggars. What they did was a gratuitous act for which they received no compensation.  

Michiko and others soon left Shizuoka for Tokyo, where they were under the protection of Rizaemon Minomura, the head of the Mitsui family, who died in 1877 at the age of 55. After Minomura's death in 1877 at the age of 55, Kozukenosuke's child Kuniko was raised under the protection of Shigenobu Okuma and his wife.


 
「千四百五拾円四拾二銭二厘 小栗国助情金」 
"One thousand four hundred and fifty yen, forty-two sen, two rin as aid money for Kuniko Oguri"

 三野村家の『元方目録勘定調書』に三野村家が遺児小栗国を支援保護した記録が残る。画像は明治10年〜20年までの10年間のまとめ。(三野村合名会社蔵)

A record of the Minomura family's support and protection of Kuniko Oguri, child of Kozukenosuke and Michiko Oguri, remains in the Minomura family's "Motokata Mokuroku Kanjo Chosho (ledger sheet)". The image is a summary of the 10 years from 1877 to 1887. (Collection of the Minomura Gomei Company)


播州林田藩主(姫路市林田町) 建部政醇の娘
道 子
Michiko
Daughter of Masaatsu Tatebe, Lord of the Hayashida clan in Banshu Province

◇小栗上野介の妻道子夫人は、播州(兵庫県)林田藩主建部政醇
(たけべまさあつ)の長女。
- Mrs. Michiko Oguri, wife of Kozukenosuke Oguri, is the daughter of Masatsu Takebe, the lord of Hayashida clan in Banshu Province (today's Hyogo Prefecture).
           林田藩主建部
たけべ
建部家の遠祖は倭建命(ヤマトタケルノミコト)とし、「建」部と表記する。
 ◆高光(寿徳と号す)━光重━政長━政明=政宇(政明弟)━政周━政民━長教=政賢(長教弟)━政醇(号聖岡として『小栗日記』に登場)━政和━政世=揆(政和弟)=秀隆(九鬼隆都子、子爵)━光麿
 建部家の家紋
 
▲二つ蝶の「建部蝶」              ▲三つ蝶の「建部蝶
 
▲林田小学校の校章                 ▲林田中学校の紋章
小学校も、中学校も「建部蝶」を校章に用いていることから、江戸時代〜明治まで建部氏の
改易がなく続いた町民との絆があり、その歴史を大事にしてきた人々の心が伝わってくる
 第8代藩主政醇と小栗忠順 
  
 「此建部家に折々小栗上野介は、機嫌奉伺として行かれた事がある。其の当時の事を其の旧藩士等が余(蜷川新)の少年時代、余に談りし事があったが、彼等曰く、
  『小栗上野介は、年ワズカに十四歳の頃であったが、初めて建部家の客となりて来邸せられし折、恰あたかも其挙動全然大人の如く、言語明晰、音吐朗々、応対堂々として既に巨人の風あり。
  未だ十四の少年にてあり乍ら、煙草を燻
くゆらし、煙草盆を強く叩き立てつつ一問一答建部政醇藩主と応答し、人皆其高慢に驚き乍ら、後世には如何なる人物となられるであらうかと噂し合った』
 
小栗上野介は、子供の時より頗すこぶる高慢であり、非凡なりしが之れを以て能く窺われる。」(蜷川新『維新前後の政争と小栗上野の死』日本書院・昭和3年)

 ◆政醇は聖岡として『小栗日記』に時々登場する

 ◆蜷川新 は 
国際法学者・同志社大学、駒沢大学教授・母ハツは建部政醇の娘で小栗道子夫人の妹。 昭和三年に著書『維新前後の政争と小栗上野の死』(日本書院)で、小栗上野介主従を無実の罪で殺害し家財道具を売り払って軍資金とした明治政府の所業を鋭く指弾。昭和初期のベストセラーとなった。昭和7年に地元民が建立した顕彰慰霊碑(倉渕町)の碑文偉人小栗上野介 罪なくして此所に斬らるを揮毫。ほかに『維新正観』・『小栗上野介』など。
         
  ▲「聖岡」と呼ばれる台地に陣屋があった      陣屋の復元図 藩主はほとんど江戸住まいであった
 道子夫人
  
 「小栗夫人は、会津戦争の済みし後東京に戻られ、深川に在りし三井家の大番頭三野村の屋敷に養われた。夫人の実家建部家は小藩なれども当時は一大名として、依然東京神田明神下の邸にありしも、夫人は之に頼られなかった。蓋し、三野村は、後節に記述する所の如く旧幕時代に於て、小栗上野介の恩顧を受けた人であったのである。その後夫人は不幸の生活の中に他界せられた。夫人は建部家に生まれたる兄弟姉妹中の最も賢明の夫人と言われた。余も幼時此の夫人が折々余の家に来られ、余も母に伴われて此の賢夫人の小さき貧しき深川の住居を訪へるを記憶して居る。夫人逝かれて後、建部子爵家にて其の遺児国子を世話せらるる話もあったが、大隈重信夫人が上野介の親族なりし所より(夫人は旗本三枝家の出である)国子は、大隈伯爵家に引き取られ、次いで大隈家より名士矢野文雄に乞ひて其の実弟貞雄氏を迎へて国子に配した。国子夫人は温良恭謙にして、事理を能く辨へられたる貞淑の夫人である。今一男あり、名を又一と呼ばれて居る。 (蜷川新『維新前後の政争と小栗上野の死』日本書院・昭和3年)

 「当時夫人に伴せし人々の忠誠や其他小栗家に事へし人々の献身的行動は実に敬服すべきものがあり、『上毛及び上毛人』に詳しく掲げられ美談として上州人の間に伝へられつつある。」(蜷川新『維新前後の政争と小栗上野の死』日本書院・昭和3年)
 
三野村利左衛門   元小栗家中間で理財の才覚を
活かして三井の番頭となり、明治以後の三井をあらしめ、
東京に戻った小栗道子夫人家族を保護した

 
大隈重信 大隈綾子夫人は小栗忠順の従
姉妹で幼時に小栗家で育てられた恩があった

遺児国子の婿に矢野貞雄を宛て、仲人を
前島密に依頼して快諾を得た。
 
 見つかった馬の鞍に「三つ蝶」
◇2014平成26年5月、東善寺の古くなって使っていなかった土蔵を解体したところ、古びたホコリまみれの馬の鞍と鐙(あぶみ)が見つかった。ホコリを払ってよく見ると、鞍には蝶の家紋が付いていた。どこかで見たことがある、調べると建部家の家紋「三ツ蝶」であった。

◇小栗家の用人塚本真彦は、道子夫人が小栗家へ嫁ぐに際して建部家から移った家臣であるから、この鞍は塚本が使っていたものと思われる。

◇塚本一家は主君小栗忠順の移住に従って、真彦・母マキ・妻・長女シサ・次女◯・三女◯・長男◯、と計7人家族(幼男女4人・と大人3人)で権田へ移住し、東善寺に仮住まいしていた。

◇小栗忠順主従の災難に際して、塚本一家も悲劇に見舞われている。詳しくはコチラ

Horse saddle of Tatebe Family found

In May 2014, when Tozenji's old and unused storehouse was dismantled, a horse saddle and stirrups were found, with the family crest of the Tatebe family, "Mitsu-cho (three butterflies)" on the saddle.

Masahiko Tsukamoto, a retainer of the Oguri family, moved from the Tatebe family when Michiko married into the Oguri family. Therefore, this saddle is believed to have been used by Tsukamoto.

The Tsukamoto family moved to Gonda with a total of seven members (four young children and three adults) and temporarily resided at Tozenji Temple. The family members were Mahiko, his mother Maki, his wife, daughter Shisa, two other daughters, and a son.

The Tsukamoto family also suffered a tragedy after Tadamasa Oguri was killed. For more information, click here.

▲中央が鞍で家紋が付いている。左右が鐙 鞍のあて布類はボロボロだった。裏側に「延宝八年(1680)二月」と製作者の花押が彫られている。

In the center is the saddle with a family crest. When the saddle was found, the saddle cloth was in tatters. On the back of the saddle, the maker's seal is engraved with the words "February, 1680."
▲建部家の家紋「建部蝶」(上)と
「三ツ蝶」(下)


The Tatebe family crest "Tatebe Cho (Butterfly)" (above) and and "Mitsu-cho (three butterflies)" (bottom)

関連ページ

建部氏と家紋「建部蝶」(リンク)

小栗上野介顕彰は会津へ逃れる道子夫人護衛から始まった 
父忠高の墓・大隈夫妻が墓参
父・小栗忠高の墓(新潟市)

帰郷後、館林から小栗父子の首級を盗掘・取り返した中島三左衛門らの「お首級くび迎え」
会津で初の「小栗上野介資料パネル展」
「歴史の道」秋山郷への山旅


『会津人群像』bUへ戻る
◇小栗上野介顕彰会機関誌『たつなみ』


Related Pages

The Tatebe clan and their family crest "Tatebe Cho (Butterfly)" (link)

Activities of honoring Kozukenosuke Oguri began with the escort of Mrs. Michiko to Aizu.
Mr. and Mrs. Shigunobu Okuma visited the grave of Tadataka Oguri, Kozukenosuke's father.


Welcoming Oguri's head to Tozenji Temple:
Gonda villagers stole and retrieved the heads of Kozukenosuke Oguri and his son
The first "Kozukenosuke Oguri Data Panel Exhibition" in Aizu
Mountain trip to Akiyamago along the "Road of History"

(2001・平成13年10月)